SECTION 7 USE OF FISHING VESSELS DURING DIFFERENT PHASES OF PROJECTS
在離岸風場計畫的調查、施工、維運活動中,可能有機會雇用漁船和漁民。例如為環境影響評估進行的調查工作、在安裝和施工活動中作為戒護船。儘管這種機會是使漁業更密切地參與離岸風場計畫的一種手段並帶有一些經濟利益,但船舶將需要滿足離岸風場開發及營運業者的相關職業安全衛生標準及培訓要求。
There may be opportunities to hire fishing vessels and fishermen during the survey, construction, and operation activities of offshore wind farm projects. Examples include guard vessels for EIA surveys or installation and construction activities. Although this opportunity is a means to involve the fisheries more closely in offshore wind farm projects and brings some economic benefits, vessels will need to meet the relevant occupational safety and health standards and training requirements of offshore wind farm developers and operators.
7.1 調查期間使用漁船 Fishing Vessels Used During Surveys
環境影響說明書編擬階段的調查,可能會發現使用漁船的機會;例如,兼營娛樂漁船可以載送不具船員身份的海洋生態調查人員出海執行調查工作。其他漁船(筏)受限於法規則無法承接這類型的工作。
During the survey phase of compiling an Environmental Impact Statement, there may be opportunities to use fishing vessels. For example, recreational fishing vessels can carry marine ecological survey personnel who are not crew members to conduct surveys at sea. Other fishing boats (rafts) are restricted by regulations and cannot undertake this type of work.
7.2 施工與維運期間使用漁船 Fishing Vessels Used during Construction and Operation
漁民可能有機會作為海上漁業產業代表,受雇在離岸風場的施工或維護船舶上工作,或將漁船用作戒護船。漁民也可能擔任協助清除纏繞基樁廢棄物的工作。漁船需符合的標準以及海上漁業產業代表需具備的證照,可能因不同的離岸風場計畫而不同。
Fishermen may have the opportunity to work as offshore FIRs, be employed in offshore wind farm construction or maintenance vessels, or use fishing vessels as guard vessels. Fishermen may also assist in removing debris entangled around the foundations. The standards that fishing vessels must meet and the certifications that maritime FIRs must possess may vary from one offshore wind farm project to another.
7.2.1 海上漁業產業代表 Offshore Fishing Industry Representative
在離岸風場施工及重大維修期間,業者可以考慮雇用一名來自當地漁業社群的代表派駐在工作船上,或在擔任戒護船的漁船上工作。海上漁業產業代表將利用其既有的知識來與漁民溝通,並向施工和/或維修船的主管提供建議,進而發展一套可接受的工作模式,儘量減少或避免漁業和離岸風電部門之間不必要的紛爭。
During the construction and major maintenance periods of an offshore wind farm, developer/operator may consider hiring a representative from the local fishing community to be stationed on the work vessel or to work on fishing vessels serving as guard vessels. The offshore FIR will utilize their existing knowledge to communicate with fishermen and provide recommendations to the construction and/or maintenance vessel supervisors, thereby developing an acceptable working model to minimize or avoid unnecessary disputes between the fisheries and the offshore wind sector.
在離岸風電部門,所有踏入離岸風場工作船的人員都必須擁有全球風能組織基礎安全訓練(GWO BST)證照。在施工或維修船上工作的漁民也需要此一證照。開發及營運業者可協助漁民取得相關證照,以便漁民能夠被任命為海上漁業產業代表。
In the offshore wind sector, all personnel entering offshore wind farm work vessels must possess the Global Wind Organization Basic Safety Training (GWO BST) certification. Fishermen working on construction or maintenance vessels also require this certification. Developers and operators can assist fishermen in obtaining the relevant certifications so they can be appointed as offshore FIRs.
7.2.2 戒護船的最低要求 Minimum Requirements for Guard Vessels
在離岸風場施工及重大維修期間,可能需要戒護船。在可能的情況下,離岸風場業者應考慮雇用當地漁船來執行戒護船任務。作為戒護船的漁船應符合的標準或最低要求可能因離岸風場計畫的離岸遠近而不同。
Guard vessels may be required during the construction and major maintenance periods of an offshore wind farm. Where possible, developers and operators should consider hiring local fishing vessels to perform guard vessel duties. The standards or minimum requirements that fishing vessels must meet as guard vessels may vary depending on the distance offshore of the offshore wind farm project.
漁船的改裝潛能與船舶自持力(依靠本身攜帶的淡水和食品儲備能在海上獨立維持的最大天數)基本取決於船艙空間,通常CT3等級(20噸以上未滿50噸)以上的漁船較可能滿足執行戒護船任務時的最低標準。但同時也需注意,台灣西岸可供CT3等級以上漁船進出的漁港非常有限。
The modification potential and sea endurance of fishing vessels (the maximum number of days a vessel can independently sustain itself at sea relying on its own carried fresh water and food reserves) generally depend on the cabin space. Typically, fishing vessels of CT3 class (over 20 tons but less than 50 tons) or above are more likely to meet the minimum standards for performing guard vessel duties. However, it should also be noted that there are very limited fishing ports on the west coast of Taiwan that can accommodate fishing vessels of CT3 class or above.
由於缺乏先例,本指南建議離岸風場業者應儘早與漁業利害關係人說明戒護船的最低要求與可能的工作機會,積極促進兩個部門的共存。
Due to the lack of precedents, this Guidance recommends that offshore wind farm developers/operators should explain the minimum requirements for guard vessels and potential job opportunities to fisheries stakeholders as early as possible to actively promote harmonious coexistence between the two sectors.